Ce bonheur, il est vrai, serait d'un cœur barbare.
Voilà encore bien du remplissage. Il signifie : “Si l'on se réjouissait alors que Lusignan est dans les fers, ce serait être bien barbare.” Désolé : la barbarie, c'est autre chose. Nérestan ne fait que renchérir, dans un vocabulaire affadi par l'usage des précieux, qui traitaient aussi de “barbares” les belles qui les repoussaient d'un doigt.... Nérestan parle : c'est pour parler. De la cheville pure. Je reviens sur ces Précieuses : quelle mystérieuse terreur ce doit être de se livrer aux assauts d'un sexe qui prend son plaisir en soi, de façon mystérieuse, alors qu'on n'en prend pas soi-même, ou si peu, ou par des voies si différentes ? “voies” au sens figuré... Quelle responsabilité de se sentir cause d'un déchaînement si hors de proportion avec le mépris que l'on a pous certaines parties de son propre corps... Que je hais le destin qui de lui nous sépare ! - encore un vers faux, faux de sentiment, faux d'expression : le destin n'est pas, ne saurait être dans la bouche d'un chevalier du Moyen Age.
D'un héros de Sophocle à la rigueur. D'un chrétien certainement pas, d'un Grec antique encore moins : comment pourrait-on “haïr” le destin ? Le Grec s'y soumet, le combat, mais le “haïr”! Nous avons l'impression depuis plusieurs vers d'assister à un échange, à un défilé de formules à la fois outrancières et affadies par l'usage immodéré qu'en ont fait les touilleurs de café sur soucoupe, le petit doigt en l'air. Voir nos péplums américains où le héros, invariablement épris de la seule chrétienne à cinq lieues à la ronde, se soucie de la liberté des peuples ou de la condition des esclaves ! Que vers lui vos discours m'ont sans peine entraîné ! - pourquoi donc? N'y aurait-on pas songé sans cela ? Comment regretter un bretteur ? Un manieur d'épée à deux poings ? Ces soupirs sont-ils bien à leur place chez un guerrier de saint Louis ? Je m'ennuie, je digère. Je connais ses malheurs, avec eux je suis né : ce vers et le précédent semblent lointainement décalqués sur “Phèdre” : par le rythme, 4 x 3, par l'idée : de nostalgie, d'amour pour le premier, plus à sa place semble-t-il dans un contexte érotique, dit par une femme à l'adresse d'un homme - ce chevalier s'exprime en vérité comme une femme amoureuse. Fausses notes et falbalas. Sans un trouble nouveau je n'ai pu les entendre : cela se confirme ; ou comme on dit, “ça ne s'arrange pas”.